Mis servicios profesionales incluyen la interpretación simultánea y consecutiva en las combinaciones de lenguas siguientes:
Español – Alemán, Alemán – Español
Inglés – Alemán, Alemán – Inglés
Además tengo competencias interculturales que son de gran significado para la comunicación exitosa con sus clientes o socios.
Interpretación simultánea
Esta forma de la interpretación es la más usada de hoy en día. La interpretación se efectúa en este caso con un pequeño desfase de tiempo. Normalmente los interpretes trabajan en un equipo de una o dos personas. Esta técnica se usa sobretodo en conferencias internacionales, donde hay también la posibilidad de instalar las cabinas insonoras necesarias.
Una variación particular de esta técnica es la interpretación susurrada, una interpretación simultánea en voz baja para uno o dos participantes. En los tribunales se suele utilizar esta técnica. Si no hay cabinas o no hay suficiente espacio para ellas, existe también la posibilidad de utilizar un sistema inalámbrico, como por ejemplo en las visitas guiadas a una fábrica, museo, etc.
Interpretación consecutiva unilateral/bilateral
En la modalidad consecutiva el intérprete usa una técnica particular de anotación, tomando nota de una parte del discurso del orador. Después el intérprete traduce con la ayuda de sus noticias la parte del discurso o comentarios a la lengua deseada con un desfase de tiempo. En el caso de esta técnica el tiempo de la intervención se duplica. Por este motivo se recomienda utilizarla en pequeñas ocasiones, como por ejemplo, en discursos de sobremesa o de bienvenida, negociaciones con socios o interrogatorios en la policía.
Con mucho gusto les acompañaría también a sus viajes nacionales e internacionales.
En caso de que haya más preguntas no duden en contactarme.
Pónganse en contacto conmigo y pidan una oferta sin compromiso.